間違いやすい日本語 「おもむろに」は唐突にという意味ではありません。
おもむろに=ゆっくりと
テレビでよく間違えて使っている人を見かけるので気になっていました。私が尊敬するニュース解説員の方も、「唐突に」の意味で使っていたので、そのように間違えて覚えている人が多いようです。
漢字で書くと「徐に」。徐行の徐ですね。
広辞苑によると:落ち着いてことを始めるさま。緩やかに。おもぶるに。「おもむろに口を開く」
おもむろに=ゆっくりと
テレビでよく間違えて使っている人を見かけるので気になっていました。私が尊敬するニュース解説員の方も、「唐突に」の意味で使っていたので、そのように間違えて覚えている人が多いようです。
漢字で書くと「徐に」。徐行の徐ですね。
広辞苑によると:落ち着いてことを始めるさま。緩やかに。おもぶるに。「おもむろに口を開く」